זכרונות מהבוידעם פרק חמישי: תומר מולוידזון על הפסקול של "The Life Aquatic with Steve Zissou"

The Life Aquatic Studio Sessions

היה זה יום סגריר והקבוצה הפסידה, מצאתי נחמה בעריכת תוכנית. מאז שאני זוכר את עצמי, תמיד מצאתי נחמה במוזיקה ועוד יותר בליקוט שירים ויצירת אוספים לאנשים אחרים. זוכרים שהיינו עושים את זה פעם? בדיוק כמו ב-"נאמנות גבוהה" (הסרט שגרם לכולנו לחלום על עבודה בחנות תקליטים). מכל ההרגלים שחלפו מהעולם בגלל שינויים טכנולוגיים, זה ההרגל שהכי חסר לי, לזה אני הכי מתגעגע. עבורי היה בזה משהו אישי יותר ממכתב או שיחה בארבע עיניים. אפשר לומר כל כך הרבה בצירוף השירים הנכונים יחד! למזלי העבודה שלי מאפשרת לי להכין אוספים לאנשים אחרים, אבל הם חד פעמיים וצריך לחלוק אותם עם אנשים אחרים (לא שאני מתלונן!).

אחד הטריקים הכי זולים בספר החוקים של עריכה מוזיקלית הוא "גרסת הכיסוי". נתקעת? אין לך מוזה? אתה לא מצליח להחליט מה השיר השמיני ברשימת שידור? תמצא גרסת כיסוי לשיר אחר של האמן מהשיר השביעי והופ התקדמת. חוץ מזה יש לי קצת פטיש לגרסאות כיסוי ואני אוהב לגוון איתם את התכניות. כל המנהג המגונה של "גרסאות כיסוי" שייך לעידן בו תחנות הרדיו היו אזוריות ואם מישהו הוציא שיר שהפך ללהיט בניו יורק, מישהו אחר הקליט גרסה משלו בנאשוויל ובכך "כיסה" את השטח של מדינת טנסי, מכאן הביטוי Cover. אבל זה כבר מזמן לא כך וגרסאות כיסוי לא בהכרח משמשות כלי להגדלת רווחים כלכליים.

אפשר לחלק את זה, בפשטות, לשלוש קטגוריות: גרסאות כיסוי נאמנות למקור (בדרך כלל מטרתן רווח כלכלי או התעלקות על הצלחה), גרסאות כיסוי שמחות לשירים עצובים וגרסאות כיסוי עצובות לשירים שמחים. הסוג השלישי הוא הסוג המושלם בעיני; היכולת לשפוך אור על לחן או טקסט ולחשוף בשיר צדדים אחרים לגמרי היא לא פחות מיוחדת בעיניי מהיכולת ליצור שיר מאפס. אני לא הראשון להתפלסף על גרסאות כיסוי אז אעצור כאן, אבל רק אומר את המובן מאליו: גרסת כיסוי טובה היא כזו המתעלה או אפילו משכיחה את המקור (תלחצו על ההיפר לינק, וכן כן זה לא המקור!).

אז מידי פעם אני תר אחרי גרסת כיסוי מרעננת ויום אחד נתקעתי, שיבצתי לשידור את גרסת הכיסוי של רד בנד ואברהם טל (לא אוהב אותו בדרך כלל אבל איזו גרסה!), ל-Moonage Daydream של דייויד בואי המנוח. לא התאים לי אף שיר של בואי עצמו אחרי השיר הזה, אז אמרתי יאללה עוד גרסת כיסוי לבואי. חשקה נפשי ב-Ziggy Stardust אבל א' – זה כבר חרוש וב' – זה היה קצת רועש מדי לשעת השידור המדוברת. אז חיפשתי גרסה שקטה באתרי גרסאות כיסוי כמו Who Sampled. פתאום נתקלתי בשם לא מוכר, שם שלא הצלחתי אפילו לבטא או לקרוא, מי זה? מה זה?! מצאתי את הגרסה ביוטיוב ובתכלס? בהתחלה הגבתי בדיוק כמו שאתם מגיבים, צחקתי במבוכה!

כבר חשבתי לנפנף את Seu Jorge והגרסה הפרוטוגזית שלו לדייויד בואי, אבל אז השיר נגמר והיוטיוב עבר באופן אוטומטי לשיר הבא וגם הוא היה של ג'ורג'י מבצע בואי. פה חשדתי! מה גם שזה היה נפלא. מה האובססיה הזו של ג'ורג'י לבואי? יתכן ויש אלבום שלם כזה? ומי זה בכלל?
סאו ג'ורג'י נולד ג'ורג'י מאריו דה סילבה בפאבלות של ברזיל. כשהיה בן 19 הפך להומלס וחי וניגן ברחובות ריו. בשנת 91 כשמלאו לו 21 אביבים, אחיו בן ה-16 נורה בידי משטרת ריו ונהרג. בהלוויתו פגש את גבריאל מורה אחיינו של הסקסופוניסט הברזילאי פאבלו מורה. האחיין דאג להפגיש בין השניים והשאר היסטוריה. לצד הקריירה המוזקלית שלו, ג'ורג'י גם מתחזק קריירת משחק שהחלה בסרט הידוע "עיר האלוהים" (2002) ובשנת 2005 הבמאי ווס אנדרסון ביקש מג'ורג'י להשתתף בסרטו: The Life Aquatic with Steve Zissou. הדמות של ג'ורג'י ידעה לבצע אך ורק שירים של דייויד בואי, ואך ורק בפורטוגזית!

כך נולד האלבום הנפלא The Life Aquatic Studio Sessions בו ג'ורג'י מבצע את שיריו של בואי, כן כן ניחשתם נכון, בפורטוגזית. בהתחלה זה נשמע כמו ילד בן שש שלא יודע אנגלית וממציא מילים לשירים של דייויד בואי, אבל אחרי כמה האזנות זה פשוט הופך לקסם אחד גדול. ג'ורג'י נחשב כיום למחייה הפופ הברזילאי, בדגש על סמבה, אך באלבום הנ"ל הוא מתחבר למקומות עצובים ורגועים יותר. נכון, בגלל מחסום השפה הביצועים של ג'ורג'י לא שופכים אור חדש על הטקסטים של בואי, אבל הם שופכים אור חדש על הלחנים הנפלאים של הענק המנוח. עכשיו שבואי כבר לא איתנו האלבום הזה צץ שוב ועלה לתודעה, אבל כשנתקלתי בו לפני שלוש שנים זו היתה תגלית מרעישה ומרגשת! מיד הזמנתי את האלבום, וכשהוצאתי את העטיפה וקראתי את הערות השוליים הבנתי שלא רק אני חושב שהשפה הפורטוגזית והביצועים האקוסטים השבירים של ג'ורג'י עשו חסד עם שיריו של דיויד בואי, גם בואי בעצמו חשב ככה:
Had Seu Jorge not recorded my songs acoustically in Portguese I would never have heard this new level of beauty which he has imbued them with – David Bowie

כותב שורות אלו הוא עורך, מגיש, מפיק, רכז רשתות חברתיות ונערת מים ב-88FM של קול ישראל.

תגובות

וורדפרס: 0
DISQUS: 0